提问:
冯程
分类:出国留学
优质回答
"Harass"和"bother"都可以翻译成"困扰",但在具体用法上有所不同,以下是二者区别:
1. 意义不同: "Harass"强调的是对某人的持续性或重复性的骚扰、干扰或困扰,通常是为了让对方感到不舒服或者烦恼。
而"Bother"则更加普遍,指的是一般轻微或暂时的困扰或不适。2.听起来不同:"Harass"听起来具有更强烈的负面含义,而且更明确是在令人明显的困扰,而"bother"则更语气更暧昧,有时候可以是关心或者是友好提示的语气。3.使用场合不同:"Harass"通常用于比较严重的情况,例如性骚扰,网络骚扰、威胁等,而"bother"更适用于描述一些不愉快但轻微的情况,如身体不舒服、不必要的干扰等。总之,两者都有"困扰"或"打扰"的含义,但在使用时要注意具体情境和语境,选择更准确的词汇。
其他回答
Harass的意思是“骚扰”,通常指一种长期而严重的骚扰行为。例如,性骚扰或威胁性骚扰。Bother的意思是“打扰”,通常指一种轻微而短暂的打扰行为。例如,打电话时突然有人敲门打扰。两者之间的区别在于程度和性质。
Harass通常是有意的、长期的、严重的行为,而Bother通常是无意的、短暂的、轻微的行为。
harass是骚扰,侵扰的意思。bother是打扰的意思。
上一篇: 到底是托福难还是雅思难
下一篇: 大专均分70能留学吗
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章