提问:
留学小贴士
分类:精选问答
优质回答

気がする有心思,有意思,愿意.觉得。
「気がする」,表示“有这种感觉”或单纯表示暧昧的语气,在日常对话中也是十分常用的,用得好了,会使日语显得更为地道。「気がする」的接续,因为前面的「気」是个普通的名词,所以在接续的时候就按普通的名词来接续就可以。还经常可以用“ような”再接「気がする」,使语气变得更加委婉,下面看一下例句吧!例:なんか、寒くなったような気がする。(不知怎么的,感觉有点变冷了。)この间、かっこよくなった気がする。(感觉最近变帅了。)今夜は饮みに行く~がしない/今天晚上没心思去喝(一盅)酒.天気が悪いのであまり出かける~がしない/因为天气不好,不太想出门.

其他回答
気が合う:志趣相投、合拍。 気がする:感觉是这样。
気が长い:缓慢、长气。
気にする:担心。
気になる:在意。
気をつける:注意。
上一篇: kinping中文叫啥
下一篇: cubr哪个国家英文名缩写
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
热点问题
最新问题
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章

