提问:
如子留学
分类:精选问答
优质回答
按日语的概念来讲,这也分音读和训读, 音读,就是直接按发音翻译,比如在人名中, 如果一个人叫张海波,那这个人名翻译成韩语就是:장해파 这里【海】就翻译成【해】 训读,就是按它的意思来翻译。
比如,泛指的海,就要翻译成【바다】。 看你需要哪一个了。
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章