提问:
李丽Sara留学
分类:精选问答
优质回答
“不好意思”是表示碍于情面而不肯或不便。
“对不起”是对人有愧,常用为表示歉意的套话。不过,现在的年轻人常把它俩混用。我觉得如果接受歉意的一方比较顶针的话,那对他就得用“对不起”。因人而异吧,如果您真要深究其中根源的话,我觉得写个五六千字的论文都不为过,我是学日语的,我曾经就将日语的对不起写了一篇7千字左右的论文。
上一篇: 怎么用日语和别人说不好意思
下一篇: 日语だれかだれが的区别
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章