提问:
意大利留学
分类:精选问答
优质回答

英语并不像汉语那样强调家族内部的亲戚关系。
虽然英语中有“grandfather”这个词表示祖父,但它并没有更细致的分别外公和爷爷。一方面可能是因为英语不像汉语那样重视家族关系,亲戚称谓在英语中往往只用一种,例如“uncle”可以指亲舅、表舅、姑父等。另一方面,英语不同于汉语的音调和字形的变化,用不同的称谓来区分亲属关系有时会造成歧义和混淆。此外,在英语口语中,我们通常不会频繁提及外公和爷爷这种具体称谓,而是更习惯用具体的人名。

其他回答
外国人把这两类人放在同一个地位,所以英语中不必区分
上一篇: 硕士毕业流程及注意事项
下一篇: 英国男女平等吗
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
热点问题
最新问题
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章

