你好,Welcome to 留学查一查!
留学查一查
服务热线

400-178-5116

筑く、构える 这两个词用法上什么区别

提问: 留学二三事 分类:精选问答

优质回答

留学二三事

筑(きず)く:修筑(地基),建立(信赖关系)构(かま)える :准备,筹备,筹建在中文里,构和筑意思相近,都是建造,构筑的意思,但在日语里意思完全不同。一般物体,或者关系的建筑,建立用【筑く】开了一家店,买了一栋新房,用【构える】

其他回答

意大利留学

筑(きず)く:修筑(地基),建立(信赖关系)构(かま)える:准备,筹备,筹建在中文里,构和筑意思相近,都是建造,构筑的意思,但在日语里意思完全不同。一般物体,或者关系的建筑,建立用【筑く】开了一家店,买了一栋新房,用【构える】

微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章