提问:
留美学子
分类:日语
优质回答
可以这样区别: 1)桑 さん(sann) 姓氏+さん 例如:王さん(小王)、李さん(小 李), 用于称呼比自己年轻或者年龄相当的人、比自己身份地位低或者 与自己身份地位相当的人。
2)酱 ちゃん(tyann)名字+ちゃん 例如:太郎ちゃん(太郎)、 用于自己关系特别要好的朋友或者小孩子的昵称。 3)先生 せんせい(sennseyi)两种意义, 第一种是表示对老师的称呼,例如:李先生(李老师)。 第二种是表示对人的尊敬,对于比较有身份地位的人会称呼 为“…先生”,某某先生的意思。 例如:市长先生ーーー市长先生しちょうせんせい(siyousennseyi)
其他回答
桑:对所有人都可以使用,尊敬的称呼。
比如李桑,田中桑
酱: 对小字辈的爱称,主要是对女生,
也可以对幼儿的爱称
福原爱→ 爱酱,
先生: 一般是对高尚职业人士的尊称,
比如叫老师,为xx先生,或者任职
医生,律师,议员等的尊称
一般平常人,不叫先生。
伊藤 先生
桑 さん:敬称,正规礼节性称呼。是人称后缀中使用范围最广泛,所有关系都可以用桑来称呼。
酱 ちゃん:日语中最能体现昵称关系的敬称,多用来称呼小孩,或和自己关系亲密的同辈朋友。
先生 せんせい:就是老师,除了指老师外,企业家、教授、医生、作家、漫画家、艺术家等这些在各行各业受尊敬的人都可称呼他们『先生』。
上一篇: 温格为什么叫教授
下一篇: 萨尔瓦多达利属于什么派系
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章