提问:
留学说
分类:精选问答
优质回答
中文的英译Mandarin 一词的由来是:在16世纪到达远东的首批欧洲人是葡萄牙人,该地区的多种语言他们学不会也不愿意学,所以在交往中就是有了一种含格语成分, 包含葡萄牙语成分的混合语。
他们在印尼学到了menteri/mantri(部长,阁员)一词,就据此并联系葡萄牙语动词mandar(命令、指挥)造了mandarim一词,用以指 官员“或”官僚“(中国清朝九品以上的),也指”中国官话“。以后mandarim被包括英语在内的其他欧洲语言所吸收,在英语作mandarin。尽管中国人不用,但是至今仍有些英美人喜欢用mandarin或mandarin Chinese 来指”中国官话“或”中国国语“。由于中国清代高官的官服是橙色的,所以柑橘常被称作mandarin orange,最后也简称为mandarin了。 ——来自《英语词源趣谈》庄和诚 编著
其他回答
"Mandarin" 一词来源于葡萄牙语 "mandarim",原意为“大臣”或“官员”。在英语中,这个词起初也是指中国官员或贵族,后来也被用来指汉语普通话或标准中文。
上一篇: 印象城负一层怎么进
下一篇: 印象城之歌哪个是官方的
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章