提问:
意大利留学
分类:精选问答
优质回答
1、韩国人给自己取英文名是殖民文化的体现 2、所谓英文名的拼写方式是为了跟韩文的注音字母相吻合,韩文的注音字母与英文字母是对应的。
如我国大陆地区在1950年代以后,汉语拼音被广泛推广,一般人使用拼音拼读汉字,但是在常用语言工具书中标注汉字读音,仍旧拼音和注音同时使用。目前在台湾地区,小学生在学会汉字书写之前,必须先进行十周左右的注音符号教学,以作为认识汉字字音的工具;当时的注音与拼音(部分)是这样的:ㄅ-b、ㄆ-p、 ㄇ-m、ㄈ-f 、ㄉ-d 、ㄊ-t 、ㄋ-n 、ㄌ l、ㄍ g 、ㄎ k 、ㄏ h 、ㄐ ji、ㄑ ci、ㄒ si ……等等。
3、英文的名字只用与非正式场合,官方、正式场合只能签用汉字名。
4、严格来讲,韩国人取名一般都是先确定使用的汉字,然后根据读音自然得出英文名,于其说是英文名,不如说是韩国拼音名。就像我们写的拼音。
上一篇: 深圳双语学校学费多少
下一篇: 韩国和日本人的名字是怎么翻译过来
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章