分类:留学资讯
运用适当的学习材料。练习翻译要选择适当的材料,这个资料不能太简单,舒适的学习会让人觉得轻松,却不能达到效果。但也不能太难,难到完全超越你的认知,只会带来更多的挫败感。越学越沮丧,越学越恐惧,最后只能放弃。所以一定要选择适合的翻译练习资料。
将练习内容分成有针对性的小块,每小块重复练习,直到让套路长在脑子里。任何的学习内容其实最终都是个系统性的组合拳,就拿小编经常做的 PPT 来举例,就单是做 PPT,也需要有总体设计、文字提炼、排版、配图、色系搭配这样的小块内容,每个小块内容也都是需要反复练习才能掌握,从中研究其中的套路。而翻译练习呢,可以先从固定词组开始,然后再背一些“句套子”,一些句式句型搭配。这样再遇到你曾经见过的句型时,就能够轻松应对了。
高度集中。既然要学好俄语翻译,就一定要“特意学习、用上全部心思”。要调动大量的身体和精神资源,全力投入。特别专注地干一件事才是最酷的。比如,你可以将整理好的固定词组写在便签上,然后贴在床头,每天睡觉前看一遍。每天至少要花 1-2 小时,做翻译练习,无论是口译还是笔译,都是在精神集中的状态下,保持良好的学习状态。
【微语】留学之路虽漫长,愿你的旅程充满智慧与成长。祝你在海外求学中收获满满,成就辉煌人生。
免责申明:本网站提供的文章资料,均由留学查一查(长沙睿凡科技有限公司)提供。
本网站不会就任何错误、遗漏、或错误陈述或失实陈述(不论明示或默示的)承担任何责任。对任何因使用或不当使用或依据本网站所载的资料而引致或所涉及的损失、毁坏或损害(包括但不限於相应而生的损失、毁坏或损害),本网站概不承担任何义务、责任或法律责任。
扫码关注微信公众号
帮你选择靠谱的中介
关注【留学查一查】
解决你所有的留学疑问
微信扫一扫下方二维码
阅读更多文章